Bookmark and Share

14.1.            If the citizen whose birth record is intended to integrate or transcript is married, he shall simultaneously apply for the integration of transcription of his marriage.

14.1.1.      If the other spouse is a Portuguese citizen, simultaneously shall be submitted an application on her behalf for the integration of her birth record, opening another file on her name[1].

14.1.1.1.                        There will be the integration of the marriage when it was celebrated before the Portuguese authorities of the former State of India and if appears in the old Portuguese records[2];

14.1.1.2.                        There will be the integration of the marriage if it was celebrated until 20th December 1961 before a minister of the catholic church and it is possible to obtain a Marriage Certificate issued by the church;

14.1.1.3.                        There will be the integration of the marriage if, not being possible to obtain the Marriage Certificate from the Portuguese or ecclesiastic records, but being possible to obtain it from the Indian Civil Register Office, with the annotation that the wedding was celebrated prior to 20th December 1961, before the Portuguese authorities;

14.1.1.3.1.                  In order to instruct the application for integration of marriage, the applicant shall gather:

14.1.1.3.1.1.            Marriage Certificate extracted from the civil record books of the former State of India, properly legalised or apostilled with the translation into Portuguese of the parts written in foreign language;

14.1.1.3.1.2.            Marriage Certificate extracted from the parish record books of the former State of India, properly legalised or apostilled with the translation into Portuguese of the parts written in foreign language;

14.1.1.3.1.3.            Marriage Certificate extracted from the civil record books of the Republic of India, in which there is the mention that the wedding was celebrated before the Portuguese authorities or a minister of the catholic church, properly legalised or apostilled with the translation into Portuguese of the parts written in foreign language.



[1]  And this is because the Portuguese nationality is by virtue of the law and of the requirements thereby established and taking into account the rules on the compulsory registration of article 1 of Civil Registration Code.

[2] The same principle is valid if the wedding was celebrated in any other territory under the Portuguese administration.